Россия
План поступления
Войти
Направление «Перевод и переводоведение», код 45.05.01

Перевод и переводоведение

специалитет

О программе

Наряду с фундаментальной теоретической подготовкой в программе предусмотрено овладение практическими навыками устного и письменного перевода. Студенты пробуют свои силы в переводе научных работ, документальных и художественных фильмов, переводе (локализации) сайтов, работе над реальными международными проектами.

Проходной балл на бюджет

2022
372
2023
351
2024
364

Варианты обучения после 11 классов

очно
364
Проходной балл бюджет
Проходной балл платное
15
Мест на бюджет
20
Мест на платное
5 лет
Срок обучения
1 сент. 2025
Начало занятий
428 040 р.
Стоимость, за год
Кредит на обучение
t-bank
Льготная ставка с господдержкой

Условия поступления

Предметы ЕГЭ и минимальные баллы
  • русский язык от 40
  • иностранный язык от 30
  • На выбор:
    обществознание от 45
    история от 36
Дополнительные экзамены
  • Иностранный язык
Поступление по олимпиаде
Можно поступить без экзаменов, победив в одной из олимпиад
Подобрать олимпиаду

Дополнительные баллы к сумме ЕГЭ

  • 6 баллов за диплом колледжа с отличием
  • 2 балла за спортивные достижения
  • 5 баллов за участие в мероприятиях компании-заказчика целевого обучения
  • 2 балла за золотой значок ГТО
  • 6 баллов за аттестат с отличием
  • 2 балла за итоговое сочинение
  • 2-10 баллов за результаты олимпиад и творческих конкурсов, не используемые для получения особых прав

Преимущества обучения

1
Технологии
Студенты используют новые информационные технологии в работе переводчика: электронные словари и языковые корпусы, Translation Memory Tools/ Computer Assisted Translation и другие.
2
Преподаватели
Профессорско-преподавательский состав включает специалистов самых разных гуманитарных профессий — лингвистов, историков, философов, экономистов, психологов, литературоведов, политологов, юристов.
3
Практика
Студентам предоставляется богатый выбор учебно-практических проектов, включающих работу в переводческих фирмах, международных корпорациях, научных институтах, московских музеях, СМИ.

Оставьте отзыв

Учились здесь? Оставьте отзыв, и, может быть, это поможет другим в выборе. Кроме этого, из ваших оценок формируется наш рейтинг.

О направлении «Перевод и переводоведение»
Программа подготовки переводчиков. Студенты могут выбрать основной иностранный язык, а на третьем курсе специализацию — последовательный, синхронный, художественный или технический перевод.

Смотрите также

Лингвистические вузы Москвы
Нажав на «Хочу поступить», вы добавите это учебное заведение в план поступления — список выбранных вами учебных заведений и программ. Также у нас есть сервис «Планировщик поступления», который поможет подобрать подходящие программы и получить готовый план поступления.
Что за планировщик?