Подготовка конкурентоспособных специалистов в области письменного и устного перевода, стремящихся к постоянному саморазвитию и самосовершенствованию, способных осуществлять фундаментальные и прикладные научные исследования в области науки о переводе, лингвистики, межкультурной коммуникации. Учащиеся приобретают профессиональные навыки устного и письменного перевода не менее чем в двух комбинациях языков.
В процессе обучения в магистратуре существует возможность перехода на инновационные программы: 1. «Теория и практика письменного перевода» 2. «Теория и практика устного перевода»
Выпускники направления могут работать переводчиками, преподавателями, а также в компаниях, разрабатывающих лингвистический софт. От других гуманитарных направлений «лингвистику» отличает наиболее сильная «математическая» составляющая.